Filipino chorizo.

Filipino chorizo

  Philippines: Visayas - February 2008

Dear English-speaking readers, this page is an automatic translation made from a post originally written in French. My apologies for any strange sentences and funny mistakes that may have been generated during the process. If you are reading French, click on the French flag below to access the original and correct text: 


The good thing about the Philippines is that you can find chorizo... Another heritage of the Spanish colonization! But I still haven't tasted this Filipino chorizo.

Chorizo for sale

Filipino chorizo.

The shop where I took the picture was closed when I passed. I also spot, in the restaurant-bar-grocery-karaoke near where I live, rice chorizo on the menu.

To be tested next day, then! And of course, the beer we drink here is San Miguel...

Still no whale shark

Otherwise, still no whale shark for this last day of diving in Leyte. Never mind. As a consolation, I had the boat for myself alone today. The group of five Chinese Hong Kong who plunged with me the days before left. Phew. It is less flashes to gush in front of the nudibranchs ... I gave myself a joy, during the two dive of the day.

Tomorrow's departure at dawn... hoping to catch a hypothetical morning ferry to the island of Bohol. I'm leaving Leyte before the big rush at the beginning of the season, according to Phil and Ron, the Australian and the Englishman who run the Sogod Bay Scuba Resort. They are sold out from February 1st. But I might find the crowd in Panglao, Alona Beach exactly, my next stop. We'll see what happens.

  Philippines: Visayas - February 2008

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  1. I do not believe it! Chorizo and San Miguel! It bluffed me! But, and the language? Do you still speak Spanish? A little, a lot, or not at all?

    Thank you for your news, the pleasure of reading you is always renewed; the "old branches" not at all naked, on the contrary because frio, send you the most affectionate needs. Mam

  2. Yo Miss. You go from surprises to surprises. Well, as long as it's not Breton crepes that we offer you !!!! As for the whale sharks, do not despair, I'm sure you'll have the happiness to discover one ... Apart from that, it's hard here. We really envy you to be there ... It's going to be time for Captain Kirk to lend us his teleporter. I'm waiting for your photos ... Biz

  3. 🙂 A Mam :

    Yes, chorizo, San Miguel, and especially pious images and rosaries everywhere on the jeepneys (old jeeps arranged by minibus), the tricyles (Filipino version of the Indonesian "becak", namely a small cockpit with a wheel attached to a bike or motorcycle) and any other vehicle. Without forgetting the "fiestas", each city and village has its own ...

    What is funny with the language is that the "tagalog" or "filipino" (official language, because there are lots of different local languages) is a funny mix of local heritage, Spanish and English ... We find for example the "salamat" of Malay and Indonesian polite expressions of thanks (presumably inherited from Arabic), but to count people often use English or Spanish, and a lot of vocabulary recalls Spanish: the butter is for example "mantikilya", soap is "sabon", ham is "hamon", cheese "keso", etc.

    I'm going to read what my Lonely Planet says about it, it looks exciting. Otherwise, all Filipinos learn English at school and it's a lot easier than in other Southeast Asian countries to communicate ...

    🙂 A Sam : Ici, il fait 28 degres, ni trop chaud ni trop froid, juste bien! Allez, je vous envoie un peu de chaleur et de soleil pour affronter la froidure bretonne…

  4. Forgot to say that the linguistic aspect of the stay fascinates me too much, thank you; but in general, do people communicate in English? the press for example, radio or TV (if you had access to all these media, how is it?) my curiosity is limitless ... .thank you for everything, mil besos y mucho mas.Mam

  5. No, here, between them, people speak in Tagalog. The TV is also in Tagalog (also called filipino). But the CNN type channels or Chinese channels in English are of course captured.

    I have not yet had the opportunity to look at what exists, press release. It will probably be easier in Cebu ...

    I will soon make a little article "linguistics" ...

    😉

Share
Tweet
Pin
Share